What is the Successful Film Localization? The Case Study of Dub Localized Songs in Garfield Story
Vilmantė Liubinienė, Prof.dr.; Sandra Beniušytė - Milašienė
Abstract
Animated feature films, intended for the entertainment of family and children in particular, could be considered a
real challenge for localizers. The paper aims at analyzing dub localization of songs in the animated film
Garfield’s 2as compared to the original –Garfield Story. The research has revealed that the songs have
undergone the greatest modification during localization: the original sound tracks have been replaced by
Lithuanian popular songs, both pop and folk. The verses have been trans-created, the original music tracks
changed or, on the contrary, added to replace the plain monologues in the original version of the film. It has
turned out that the overall success of the film dub localization mostly relies on the proper choice of popular local
actors, who have got the skills to make a show by their voices and thus attract the viewers to the cinemas in the
target culture.
Full Text: PDF